>> << >>
Главная Выпуск 22 Arts*

ГАРИКИ, САШИКИ И ОМАРИКИ: Является ли право на четырехстишье - копирайтом Игоря Губермана, а односишие - патентом Вишневского?

Сашики, Гарики и Омарики Георгия Фрумкера

Не станем спорить с тем, что четверостишья (известные под названием гарики) Игоря Губермана вошли в народный фольклер. А слово Гарики стало нарицательным. Но можно ли считать, что - при всем бесспорном таланте создателя - на четверостишься у Игоря Мироновича Губермана патентное право, за нарушение которого можно судить?

Если так, то и четверостишье

Нет ни в чем вам благодати;
С счастием у вас разлад:
И прекрасны вы некстати
И умны вы невпопад

можно назвыать гариком. Хотя написано оно в 1825 году, и (по имени автора) его можно было бы называть Сашиком. Как и четверостишия Губермана, являющиеся якобы "плагиатом". Каковым, разумеется, не являются.

Так же как четверостишье

Что миру до тебя? Ты перед ним - ничто:
Существование твое лишь дым, ничто.
Две бездны с двух сторон небытия зияют
И между ними ты, подобно им - ничто.

написанное за девятьсот лет до написания первого Гарика. Которое по имени автора можно было бы назвать омариками или хаямиками, но называют - по структуре рифм и строк - рубаи. 

 

Губерман сделал четверостишия жанром, в котором писал большинство своих произведений. При этом, само собой разумеется, никакого экслюсивного права на четверостишия у Игоря Мирововича нет. Так же, как у Вишневского нет и не может быть патента на одностишия. На недосказанность, которая повисает в воздухе.

И на двустишия, гуляющие по интернету безымянными или без запоминающегося имени автора, ни у кого.

Другое дело - этично ли кому то кроме Гарика Губермана называть свои четверостишия гариками без указания, что эти гарики не принадлежат Губерману? Вопрос к юристам и специалистам по этике. А также к каждому из читателей этих строк.

После такой преамбулы представляется правильным и своевременным представить другого автора четверостиший, гуляющих по интернету: Георгия Фрумкера. Стихи которого, бесспорно, небесталанны. А как называть их: гариками (что не совсем правильно), Сашиками (по имени Александра Сергеевича Пушкина, опередившего Губермана в написании запоминающихся четверостиший - но, в отличие от Игоря Мироновича, не только их), или как-то иначе - пусть решает их автор. А также коллективный читатель, известный под именем Интернет.

 

 

 

 

 

Георгий
Фрумкер
– человек,
которого
принимают за
Губермана

Вот уже больше десяти лет по интернету гуляют «новые гарики Игоря Губермана».  Они пользуются большой популярностью у поклонников творчества Игоря Мироновича, однако, увы, никакого отношения к нему не имеют.

Игорь Губерман даже публиковал открытое письмо по этому поводу.

 

«Дорогие читатели!  Обращаюсь к вам по грустной причине:  уже год, как не более, висят в интернете стишки под названием «Новые гарики», и кто ни попадя их выпечатывает в разных местных газетах (не говоря уже о том, что читает).

Это не моё производство, это стихи Георгия Фрумкера, живущего в Кливленде.  Я уже принёс ему слова сочувствия и предложил вывесить любое количество моих стишков под его именем.  Что я ещё могу сделать, если не знаю, что за сукин сын произвёл эту пакость?

Я вообще не вывешиваю свои стишки в интернет, тем более — новые, они могут появиться только на сайте «Иерусалимского журнала», очень прошу вас об этом помнить, когда наткнётесь на какие-то «новые гарики».

Спасибо!

Игорь Губерман, июнь 2012 года.

Итак, вот стихи, которые разошлись под видом «новых гариков».  Их автор не Игорь Губерман, а Георгий Фрумкер!

***

А время нас и лысит, и беззубит, 

И с каждым днем становимся мы старше.

И жены нас по-прежнему не любят,

И очень редко любят секретарши.

 

***

Оцифрована, околдована, 

C интернетом навеки повенчана,

Я сижу к монитору прикована,

А ведь вроде бы взрослая женщина...

 

То весёлая, то печальная, 

В сеть с четвёртого раза зашедшая,

Я не то, чтоб совсем ненормальная,

Но немного уже... сумасшедшая...;

 

***

Всё может быть, всё в жизни может быть. 

Я сам, наверно, сильно изменился,

Но первую любовь не позабыть.

Забудешь тут, когда на ней женился!

 

***

Еврей умён.  Еврей совсем не прост. 

Еврей всё видит, слышит, подмечает.

И что удобно — что на свой вопрос

Он сам себе мгновенно отвечает.

 

***

Не знаю, зависть — грех или не грех, 

Но всё-таки могу предположить,

Что свой позор нетрудно пережить.

Сложнее пережить чужой успех.

 

***

Узбекистан.  Пока двадцатый век, 

Но врач-еврей сегодня — дефицит.

Тo, что узбека лечит сам узбек,

Вот это — настоящий геноцид.

 

***

Я образ жизни замкнутый веду. 

Живу тихонько, ближним не мешая.

Но я всегда на выручку приду....

Конечно, если выручка большая.

 

***

Фортуна в руки не даётся, 

Она ведёт себя как хочет:

Сначала, вроде, улыбнётся,

А после — над тобой хохочет.

 

***

Мы живём в окружении строгом 

И поступкам всегда есть свидетели..

За грехи — наказуемы Богом.

Человечеством — за добродетели.

 

***

Шутить я не умею плоско, 

Но всем скажу, не для красы,

Что неудач моих полоска —

Длиннее взлётной полосы.

 

***

В нас часто проявляется плебейство... 

Ну, что ж, один — атлет, другой — Атлант.

Несовместимы Гений и Злодейство,

Но совместимы зависть и талант.

 

***

Яви мне милость, всемогущий Бог! 

Прости, что оторвал тебя от дел...

Но если сделал ты, чтоб я не МОГ

То сделай так, чтоб я и не ХОТЕЛ!

 

***

Еврею неважно — он там или тут: 

И в жарком Крыму, и на дальней Аляске.

Евреи где хочешь легко создадут

Русский ансамбль песни и пляски.

 

***

Как мы умны, находчивы и дерзки, 

Как отвечаем — остроумно, грозно.

И потому себе ужасно мерзки,

Что свой ответ всегда находим поздно.

 

Добавить комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Войдите в систему используя свою учетную запись на сайте:
Email: Пароль:

напомнить пароль

Регистрация