>> << >>
Главная Выпуск 15 Conceptual Humor and Irony
Conceptual Humor and Irony

Русское поле чудес языка

Декабрь 2016
Опубликовано 2016-12-10 19:00

 

Image result for фото чудеса языка

 

Иди ко мне – и дико мне. Пока лечилась — покалечилась. Мы же на ты —
мы женаты. Ты жеребенок — ты же ребенок. Несуразные вещи —
несу разные вещи. Ему же надо будет — ему жена добудет. Надо ждать —
надо ж дать.

Оказывается, если переменить очередность букв в русском слове, но
оставить на месте первую и последнюю, то всякий русскоговорящий
спокойно может прочесть его: По рзелульаттам илссеовадний одонго
анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде
рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы
блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке,
всервано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что
мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом. Видите?
Все понятно, хоть и буквы перемешались.

*Русский язык очень сложен… * ** Например:** “Охрана” и “Защита” – это
синонимы, а “Правоохранительные” органы и “Правозащитные” - антонимы.
“Геморрой” и “головная боль” в русском языке – синонимы

Русский для иностранца задача повышенной сложности:
На экзамене по русскому: Задача: Расшифруйте “Еле-еле ели ели ели”.
Ответ: “Одни ёлки очень медленно поедали другие ёлки”.

*Особенности национального менталитета.*
– А вообще сейчас настоящие мужчины встречаются?
– Встречаются, но всё чаще друг с другом!

– Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО – это синонимы?
– Нет, сынок! ТРУДНО – отказаться от предложения выпить.
СЛОЖНО – рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО – это уже утром.

Синдром легкого недомогания развивается у молодых девушек,
которых никто не домогается.

В новой редакции правил русского языка употребление мата по
отношению к дорожному покрытию, работникам полиции и правительству
считается литературно нормой.

Почему фраза “Профессор завалил студента на экзамене” не вызывает такого
леденящего ужаса, как фраза “Студент завалил профессора после экзамена”?

“Иметь жену — директора банка” и “иметь жену директора банка”...
Одна чёрточка, а какова разница!

В зависимости от того, лóжат плитку или кладут, цены прыгают от 10 до
50 долларов за метр.

Деловой этикет. Отвечая на деловой звонок,говорить “чё”, “да” и
“какого хрена”стало
старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: “ВНЕМЛЮ”.

На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: “А тебя
долбёт?” есть замечательная фраза: “А вам, сударь, какая печаль?"
Целый ряд идиоматических выражений, типа: “** твою мать” или “ ни фига
себе” заменяется фразой: “Больно слышать”, произносимой с
шекспировским трагизмом.
Прикольные фразы
Русская речь без мата превращается в доклад... Типун вам на ваш
великий и могучий русский язык!
Трахаю и тибедохаю. Старик Хоттабыч

Если бы мат в русском языке заменили смайликами, русский стал бы не только
великим и могучим, но и самым весёлым!

– Слушай, почему у тебя через каждое слово мат? – А чаще не получается!

Анекдоты

– Абрам, что это у вас за фингал под глазом? – Да представляете, Сёма,
вчера сидели
всей кафедрой филологии в ресторане, спокойно отдыхали. Все
интеллигентные люди. И тут пришел муж Аллы Васильевны, бывший военный
и влез в разговор.
Говорит:“Был у меня один х. . в роте". Я, конечно же, поправил:“
Не в роте, а во рту”...

Учительница русского языка, прочитав в сочинении ученика фразу
“Жизненный опыт приходит с гадами”, решила не исправлять ошибку...

Профессор филологии: – Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал
как отказ, и одновременно как согласие. Студент:– Это просто!
- Водку пить будете?
– Ах, оставьте!

Премия “Учитель года” в обучении иностранцев русскому языку присуждена
сержанту Петренко. У него иностранец, не знавший ни словапо-русски,
всего за 2 часа обучения написал чистосердечное признание на чистом
русском без единой грамматической ошибки.

Учительница русского языка, когда первый раз прыгала с парашютом, была
потрясена, удивлена, крайне обескуражена, но вслух кричала по-другому.

А вы тоже заметили, что благодаря коряво переведенной рекламе
зарубежных товаров и коряво переведенным зарубежным фильмам мы теперь
говорим на корявом русском языке?..

Урок русского языка в украинской школе. Учитель: – Петро, слово
“шабля” переводится на русский язык как“сабля”, а не как “тихо,
девочка”...

Формула любви в стихах: увлечение...влечение... лечение...

Табличка в кабинете врача: “Цветы и конфеты не пью”.

В травмпункте. Врач: – Пиши: “Черепная травма.” Медсестра: – Не
черепная, а черепно-мозговая! Врач: Какие на хрен мозги, если он на
день рождения жены с любовницей припёрся?

Заходит мужик в аптеку и что-то шёпотом спрашивает у продавщицы. Та
возмущается: – Какие ещё “защитные средства”? У нас тут аптека, а не
Министерство обороны!

– Отгадай слово. В этом слове есть буквы “г”, “а”, в”, “н”, “о”.
– О, я знаю!
Вагон! – Ну, ты оптимист…

Добавить комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Войдите в систему используя свою учетную запись на сайте:
Email: Пароль:

напомнить пароль

Регистрация