>> << >>

Literature


БАСНИ за которые их авторов посадили
Николай Эрдман

ВАРВАРИЗАЦИЯ И ЛАТИНИЗАЦИЯ К вопросу о эволюции современного русского языка
МихаилЭпштейнЗаслуженный профессор теории культуры и русской литературы университета Эмори (Атланта, США), профессор русской литературы и теории культуры и руководитель Центра гуманитарных инноваций Даремского университета (Великобритания)

Варваризация лексики и латинизация алфавита. Какие "новые слова" пополняют русский язык и почему латиница им больше пристала, чем кириллица.

Русский язык в свете творческой филологии.
Михаил Эпштейн — филолог, философ, культуролог, эссеист. С 1990 г. профессор теории культуры, русской и сравнительной литературы университета Эмори (Атланта, США)

Состояние русского языка по итогам ХХ века вызывает тревогу. Кажется, что наряду с депопуляцией страны происходит делексикация ее языка, обеднение словарного запаса. Это бросается в глаза особенно по контрасту с динамичным развитием русского языка в XIX веке и взрывной динамикой ряда европейских и азиатских языков в ХХ веке.

Теогония (О происхождении богов) - книга, ставшая для греческой цивилизации тем же, что Библия для евреев и христиан
Гесиод (кон. VIII - нач. VII вв. до н. э.)

Видение мира по Гесиоду было взято за не подлежащую сомнению основу Древнегреческой Цивилизации, как в наше время никто из серьезных ученых не сомневается в верности законов Ньютона и таблицы умножения чисел. Сомнение в правильности картины Мира по Гесиоду стоило жизни Сократу, так же, как сомнение в том, что солнце вращается вокруг Земли, стоило жизни Джордано Бруно и чуть было не стоило жизни и Галилею. Ознакомление с поэмой Гесиода "Теогония", в советское время массовому русскоязычному читателю недоступной, можно рассматривать как необходимую часть знаний образованного человека. А саму поэму - как справочное пособие по принципам Греческой Мифологии и Греческого понимания устройства вселенной. Которая - в понимании Гесиода - началась с Хаоса, которому пришел на смену Порядок.

Высказывания Дональда Трампа, которые позволяют понять под каким руководством человечество оказалось
Президент Соединенных Штатов Америки Дональд Трамп

Высказывания запоминающиеся и программные. А считать ли их Золотыми или наоборот пусть судит каждый

Россия, как затычка в бочке, да только кровь там, а не квас. Мы есть в любой горячей точке, нет ни одной войны без нас
Российский поэт Александр Бывшев, приговоренный Кромским районным судом Орловской области к исправительным работам за стихи

Из цикла ГЕРОИ РУССКОЙ ПРОВИНЦИИ

Был ли «Уильям Шекспир» Уильямом Шекспиром? Вероятность невелика
Aloise Borman. Автор этой заметки, как и Вильям, Шекспир, предпочел скрыться под псевдонимом

Возможно Фрэнсис Бэкон, граф Эссекс, Кристофер Марл, графа Дерб, граф Ретленд. Эдуард де Вер 17-й граф Оксфорд и даже Елизаветы I. Но что «Уильям Шекспир» не Уильям Шекспир, сомнения не вызывает

Афоризмы гения, облаченные в стихотворный размер
Омар Хаям

Омар Хаям был и остается загадкой уже потому, что совершенно неясно, как мусульманин, которому запрещено пить вино, может славить вино и при этом быть прославляемым мусульманами. Вопрос вопросов

17 известных фраз, которые были вырваны из контекста, после чего их смысл сменился на противоположный

«О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды» - отличается от того, что все привыкли "цитировать", не так ли?

Почему сходные в произношении слова русского языка и слова в языках западных славян имеют разный, нередко противоположный смысл
Ю.Магаршак в соавторстве с гуляющим по интернету текстом без подписи

Забавно, конечно, узнать что "позор" по чешски внимание а "склеп" по-польски магазин. Гораздо важнее, чем улыбнуться по этому поводу, понять национально-психологические причины и историю происхождения таких различий. Вопрос к психологам, социологам, историкам, политикам и лингвистам славянских стран. Достойный конференций, монографий и глав в школьных учебниках.

Математическая теория графов в приложении к трагедии Шекспира "Гамлет"
Юрий Магаршак

Алгебра и гармония – две вещи совместные

Гоголь в" Записках Сумасшедшего" предсказал мусульманское заселение Парижа. Диагностировав этот кошмар как высшую стадию сумасшествия
Петр Певзнер

"небольшой червячек... вместе с одною повивальною бабкою, хочет по всему свету распространить магометанство, и оттого уже, говорят, во Франции большая часть народа признает веру Магомета." "

Марк Шагал не только художник, но и поэт

«…я начал писать стихи. Словно выдыхал их. Слово или дыхание — какая разница?..» — Марк Шагал

Многие русские пословицы какими мы знаем их обрублены так, что их смысл противоположен первоначальному

Многие пословицы, которые мы используем сегодня в речи автоматически, появились сотни лет назад. Со временем они потеряли половину своего содержания, а вместе с ним и половину заложенного смысла. Вплоть до противоположного.

Искусство старения: ШАГ ЗА ЧЕРТУ ТЕНЕЙ
Андре МОРУА

Искусство стареть – это искусство вести себя так, чтобы быть для следующих поколений опорой, а не камнем преткновения, доверенным лицом, а не соперником.

Неизвестные - или почти неизвестные - стихотворения Галича. Которые без гитары и пения воспринимаются по-другому
Александр Галич поэт, драматург, сценарист

"Не судите!" И нет мерила, Все дозволено, кроме слов... Ну, какая-то там Марина Захлебнулась в петле - делов!"

Прощание с Искандером и стихи Искандера
Дмитрий Быков и Фазиль Искандер

Невозможно писать про Искандера банальности, но чтобы найти для некролога небанальную форму — надо быть Искандером, а он такой один.

Черчилль о Троцком

"Все его интриги, все его дерзкие свершения, все его труды, все его призывы, все его жестокости привели только тому, что другой «товарищ», его подчиненный в революционной иерархии, слабее его умом, хотя, возможно, и равный ему по количеству преступлений, правит, заняв его место, а он, тот, который когда-то был триумфальным Троцким, один хмурый взгляд которого означал смерть для многих тысяч людей, превратился в наполненный злобой бурдюк, безутешно застрявший на берегах Черного моря и позднее выброшенный на побережье Мексиканского залива."

Сравнивая фламандскую живопись с итальянской, Микеланджело объясняет почему художники так необщительны.
Перевод филолога, юриста и полиглота Валерия Молота

В течение трех десятилетий – с 1534 по 1564 – не было в Риме человека, общение с которым ценилось бы столь же высоко, как общение с Микеланджело. Но не было во всей Италии и человека, включая Папу Римского, с которым было бы так трудно встретиться.

Оскар Уайльд Последняя стадия: изгнанник развлекает своих друзей в парижском кафе.
Перевод филолога, юриста и полиглота Валерия Молота

Можно считать, что Лоуренс Хаусман, решивший в 1923 году воскресить парижский разговор с Оскаром Уайльдом происшедший осенью 1899 года, создал «монолог с того света».

←предыдущая  1 2 3  следующая→